曾巩《醒心亭记》阅读理解练习及答案
2021-09-29 13:12:09华夏高考网阅读下面的文言文,完成10?12题。
醒心亭记
曾巩
①滁州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰“丰乐”,自为记,以见其名义。既又直丰乐之东,几百步,得山之高,构亭曰“醒心”,使巩记之。
②凡公与州宾客者游焉,则必即丰乐以饮。或醉且劳矣,则必即醒心而望,以见夫群山相环,云烟之相滋,旷野之无穷,草树众而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所闻,则其心洒然而醒,更欲久而忘归也。故即其事之所以然而为名,取韩子退之《北湖》之诗云。噫!其可谓善取乐于山泉之间,而名之以见其实,又善者矣。
③虽然,公之作乐,吾能言之。吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下,天下之学者,皆为才且良,夷狄鸟兽草木之生者,皆得其宜,公乐也。一山之隅,一泉之旁,岂公乐哉?乃公所以寄意于此也。
④若公之贤,韩子殁数百年而始有之。今同游之宾客,尚未知公之难遇也。后百千年,有慕公之为人,而览公之迹,思欲见之,有不可及之叹,然后知公之难遇也。则凡同游于此者,其可不喜且幸欤!而巩也,又得以文词托名于公文之次,其又不喜且幸欤!
⑤庆历七年八月十五日记。
10.对下列句子中加点词语的解释不正确的一项是()
A.群山相环,云烟之相滋滋:滋生蔓延
B.滁州之西南,泉水之涯涯:水边
C.吾民给足而无憾于下憾:遗憾
D.韩子殁数百年而始有之殁:死
11.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是()
A.自为记,以见其名义所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也
B.凡公与州宾客者游焉世与我而相违,复驾言兮焉求?
C.今同游之宾客,尚未知公之难遇也
吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也
D.则其心洒然而醒徐而察之
12.下列各句编成了四组,全部表现“公之乐”的一组是()
①则其心洒然而醒,更欲久而忘归也②一山之隅,一泉之旁
③天下之学者,皆为才且良④夷狄鸟兽草木之生者
⑤则凡同游于此者,其可不喜且幸欤!
A.①②⑤B.①③④C.②③④D.③④⑤
答案:
10:C(憾:怨恨。)
11:D(A以:连词,表目的/介词,表原因;B焉:兼词,相当“于之”,在那里/疑问代词,什么C之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性/助词,的。D均表修饰关系。)
12:B(①“其心洒然而醒”是“乐”的实质,虽然是“或醉且劳”者之乐,但也是欧阳公之乐;②由“一山之隅,一泉之旁,岂公乐哉”可知这不是“公之乐”;③④由“天下之学者,皆为才且良,夷狄鸟兽草木之生者,皆得其宜,公乐也”可知均是“公之乐”;⑤是写同游者的“喜”与“幸”。)
13(1):有人喝醉并且劳累了,就一定会到醒心亭观望风景。[“或”1分,“则”1分“即”1分,醒心1分]
(2):欧阳修真可以说擅长从山泉之间获得乐趣,而给它们取名来显示它们的实际情况,又是更擅长的了。[“乐于山泉之间”介词短语后置1分,“名之”1分,“善”1分,“其实”1分]
(3):所以凡是与他在这里同游的人,难道可以不感到欢喜、幸运吗?[“凡”1分,“其可……欤”反问2分,句意1分]
[参考译文]
在滁州的西南方,一条泉水的旁边,欧阳公担任滁州太守的第二年,在那里修建了一座亭子叫“丰乐亭”,他自己写了一篇《丰乐亭记》,来说明它的名称的由来。之后又在距离丰乐亭东面几百步的地方(直译:笔直朝丰乐亭的东面走几百步),找到一处山势高的地方,修建了一座凉亭叫“醒心亭”,让我为它写一篇记。
只要欧阳公和州里的宾客一道游玩,就一定会到丰乐亭饮酒。(他)有时喝醉或劳累了,就一定会到醒心亭眺望四周,只见到那群山环绕,白云、山岚、水气滋生、蔓延,一望无际的旷野,花草树木茂盛,山泉岩石秀丽,让他们眼睛所看到的都是清新之景,耳朵所听到的都是清新之音,从而他们的心也因惊奇而醒来,甚至想久待在这里而忘了回去。所以欧阳公根据这些事为它取名“醒心亭”,“醒心”二字取自韩愈《北湖》一诗的句子。唉!他真可以说擅长从山泉之间获得乐趣,而且给它们取名来显示它们的实际情况,又是更擅长的了!
虽然如此,欧阳公这样做的快乐,我却能解释它。我们的国君在上能宽大化民,不用刑罚;我们的人民在下生活充裕,没有怨恨;天下的求学的人都贤德、有才能;不论边远地区的人,还是鸟兽草木生长的生存,都适当合宜,这才是欧阳修的快乐。而只是呆在一座山的角落、一池泉水的旁边,难道是欧阳公的快乐吗?这其实是欧阳公用来在这里寄寓他的理想呀。
像欧阳公的贤德,韩愈死后的数百年才有。现在与他同游的宾客,都还不知道欧阳公的难得。以后的百千年,有人仰慕欧阳公的为人,来参观他的遗迹,想要见他一面,却有没办法再见到的感叹(或“有比不上他的感叹”),然后才知道欧阳公的难得。所以凡是与他在这里同游的人,难道可以不感到欢喜、幸运吗?而我又可以借着这篇文章在他的文章之后使自己扬名,难道不更加感到欢喜、幸运吗
相关推荐
- 中国点击率最高的一篇文章 !2021-12-23 01:49:29
- 明史·周瑄传阅读练习翻译和答案2021-09-29 13:11:49
- 史记·张仪传阅读练习翻译和答案2021-09-29 13:11:33
- 曾巩《筠州学记》阅读练习翻译和答案2021-09-29 13:11:14
- 宁夏高考投档分数线公布一览表最新2024-07-17 17:06:59
- 陕西高考投档分数线公布一览表最新2024-07-17 17:04:54
- 河南高考投档分数线公布一览表最新2024-07-17 17:02:24
- 四川高考投档分数线公布一览表最新2024-07-17 17:00:02
- 天津高考投档分数线公布一览表最新2024-07-17 16:58:16
- 明史·周瑄传阅读练习翻译和答案2021-09-29 13:11:49
- 史记·张仪传阅读练习翻译和答案2021-09-29 13:11:33
- 曾巩《筠州学记》阅读练习翻译和答案2021-09-29 13:11:14
最新发布
图文推荐
内蒙古高考投档分数线公布一览表
2024-07-17 17:20:20西藏高考投档分数线公布一览表
2024-07-17 17:18:40青海高考投档分数线公布一览表
2024-07-17 17:16:44新疆高考投档分数线公布一览表
2024-07-17 17:13:15云南高考投档分数线公布一览表
2024-07-17 17:10:42山西高考投档分数线公布一览表
2024-07-17 17:08:57宁夏高考投档分数线公布一览表
2024-07-17 17:06:59陕西高考投档分数线公布一览表
2024-07-17 17:04:54